返回

霍格沃兹之马尔福崛起

首页
关灯
护眼
字体:
资料:西方的“龙”(作者的话 24/05/21)(第1/1页)
首页    存书签 书架管理 目录


搜索,用户注册与阅读记录,书架等功能重新开放

百度搜索新暖才文学网,即可找到我们,网址为拼音缩写https://www.xncwxw.me
(前面加https,http可能无法访问),
即将改版,更多精彩小说请点击"首页-分类-其他小说"

书架功能已恢复,可注册登录账号

    西方的“龙”其实是中译的一个“统称”,第一个翻译的人不知道是谁,但是很明显地偷懒,把6个不同的物种都译为“龙”。在西方民俗传说它们其实是不同的物种,唯一共同点就是它们都在魔幻文学中代表着邪恶。

    其中,dragon最广为人知,dragon体型巨大,四只龙爪,一对龙翼,长长的脖子,能吐龙息。

    第二种是wyvern,比dragon体型较小,只有两足,脖子也短了很多,外观就像魔物猎人游戏的里的风牙龙。

    第三种是drake,样子就像没了龙翼的dragon,对应的是东方的麒麟的样子。

    第四种到第六种,其实已经有了类似东方的龙的形态(这里指应龙,或者七龙珠里面那条神龙的样子)。

    第四种是wyrm,外观就像蛇怪一样,但背生细密倒刺,而头部是个标准的龙头,有双角和鼻孔,这点和蛇怪不一样。

    第五种是amphiptere,就是wyrm加上了一对鸟翼。

    第六种是lindworm,就是wyrm加上了2-4只龙爪,对应的是东方的蛟龙的样子。

    在本书中,作者的翻译为:

    dragon 火龙

    wyvern 双足翼龙

    drake 麒麟龙

    wyrm 蛇王龙

    amphiptere 羽蛇

    lindworm 魔蛟龙


上一章 目录 下一章