搜索,用户注册与阅读记录,书架等功能重新开放 |
百度搜索新暖才文学网,即可找到我们,网址为拼音缩写https://www.xncwxw.me
(前面加https,http可能无法访问),
即将改版,更多精彩小说请点击"首页-分类-其他小说"
书架功能已恢复,可注册登录账号
类事情,排遣一下我的寂寥。但是每当我想在这方面尝试一下,尝试改变一些穷人的生活,期望他们在各方面都能像我一样地舒适,把他们过上天堂般的生活当做我的义务,甚至我已经向他们提供了我的帮助,但是他们所有人似乎都丝毫不动摇地愿意继续生活在贫困的泥淖中。我们镇上的一些人士,正在想方设法为他们的同胞谋取利益,我相信这样做至少可以避免人们去做其他无人性的事业。可是慈善和其他所有事业一样,你必须有天赋,才能做,而现在的慈善事业往往人浮于事。我也曾经尝试过去做慈善事业,但是很奇怪,这与我兴趣不符,因此我在心中也释然了。社会要求公民承担起一种做慈善而使宇宙不致毁灭的特殊职责,也许我不应该小心翼翼地逃避它。但是我却相信,在世界上的某一个地方,确实存在一种类似慈善的事业,它在维持着我们这个宇宙的正常运转,但是它的力量却比慈善不知坚定多少倍。
尽管如此,我不会阻挡一个人去发挥他的天赋。对于这种工作,我自己是不从事的,而对于全心全意地终身从事慈善事业的人,我会说,你们要坚持下去,即使全世界人都说这是“做恶事”,而且这种情况极有可能存在。
我并没有说我有怪癖,毫无疑问,在读者当中,许多人会和我一样为之申辩。在做其他事情的时候—我并不确信邻居们会认为它是好事—我可以毫不犹豫地回答,我可是一个很优秀的员工呢;但是我究竟做什么事才算优秀呢,这倒要由我的老板来判断了。我所做的那些被人们称作是“好事”的事情,大都是我在无意间做的,而且一定是我的主要事业之外做的。人们非常实际地说,就从你现在身处的地方开始,按照原来的样子,不是以成为对他人更有用处的人为目标,而是怀着一颗善心去做善事。如果我也拿这种腔调说话,我就会索性这样说:都去吧,去做个好人。似乎太阳用它的火焰照亮了月亮或一颗六等星之后,会停下脚步,就如好人罗宾?古德费洛1一样不断地奔跑,在每一所村子的房屋窗外偷窥,逼人发疯,让肉变质,使黑暗地方隐藏的东西清晰可见,而不是持续不断地加强它柔和的光芒和恩泽,直到它变得如此光辉绚烂,没有人敢凝视它,但同时它也环绕着世界,运行在它自己的轨道上,做着善事。也可以说,正如一个真正的哲学
1.罗宾?古德费洛(goodfellow)意思是“好人”,罗宾?古德费洛是传说中顽皮的小精灵,在莎士比亚的《仲夏夜之梦》中以普克的名字出现。
家已经察觉到的,地球围绕着它运转也得到了它的恩泽。法厄同1
想证
明他是神的出身,能给世人带来恩惠,于是他开始驾驶日轮,但没过一天,就脱轨了,造成的后果是天堂之下的街道几排房子化为灰烬,地球表面也被烧焦,泉水干涸,大地也被烘干,同时一个撒哈拉大沙漠横空出世,最后主神朱庇特
2
一个闪电把他打到地上。而太阳对他的死感到悲痛欲绝,有一年没有发光。
善良一旦发霉变质,就会奇臭难闻,宛如人的腐尸或神的腐尸散发出的臭味。倘若我的确知道有人打算到我家里来,准备为我做善事,我肯定会仓皇而逃,就像我要逃出非洲沙漠中被称作西蒙的狂风的魔爪一样,它的沙粒会堵住你的眼睛、鼻子、嘴巴和耳朵,直到你窒息而死为止。因此我就害怕他行善到我身上,他的毒素会进入我的血液。如果他非要行善,我倒宁愿忍受别人对我做出不好的事情来,那倒显得自然些。倘若我饥饿难耐,有人把食物端到我面前;倘若我冻得瑟瑟发抖,而他提供给我暖和的衣服;倘若我失足掉在沟里,他伸出手把我拉了上来,这个人不一定算得上是好人。因为我可以找到一条纽芬兰的狗,这些事情它也能做出来。慈善并不是对同胞的泛爱。虽然霍华德3本人无疑非常优秀,很值得人敬佩,而且他也因善而得到善报,但是倘若霍华德们的慈善事业,惠及不到我们这些已拥有较好产业的人身上,或者不是在我们最需要援助的时候出现,那么一百个霍华德对我们来说又有什么用呢?我从来没听说过任何一个慈善大会曾真心实意地提出建议要为我或者我这一类的人,来做什么善事。
那些耶稣会教士也被印第安人吓呆了。被捆住的印第安人在被活
1.法厄同,希腊罗马神话中太阳神之子,驾其父的太阳车狂奔,险使整个世界着火焚烧,幸亏天神宙斯用雷将其击毙,使世界免遭此难。
2.朱庇特,罗马神话中的主神,相当于希腊神话中的宙斯。
3.霍华德(1726?-1790),英国监狱盖革者。
生生烧死的时候,以一种奇特的方法来惩罚他们的施虐者。他们超越了肉体所经受的痛苦,有时甚至超越了传教士所能奉献的心灵抚慰;你所要遵循的规则是在杀害他们时少一点啰
嗦,少在他们的耳朵旁边
聒噪,他们根本就不在乎他们被害的方式,而是以一种奇特的方式去爱他们的仇敌,几乎是宽恕了仇敌所犯下的所有罪行。
你一定要向穷人提供他们急需的援助,尽管他们被你落在后面,原本就是你的过错。倘若你施舍钱财给他们,你就应该监督他们花掉这笔钱,而不要认为扔给他们就算完事了。我们有时候会犯一些莫名其妙的错误。那个穷人虽然很邋遢,穿着破旧,性格粗野,但他并没有如我们所想的那样困苦不堪;他看上去不是潦倒落魄,而是乐此不疲。你如果施舍给他钱,他或许就会买更多破旧的衣服。我经常同情那些笨手笨脚的爱尔兰工人,他们在湖上挖冰,衣衫褴褛,一副苦命相。而我穿着干净时髦的衣服,却还冷得瑟瑟发抖。直到冬季寒冷的一天,一位掉进冰里的工人到我的房中取暖,他脱掉了三条裤子和两双袜子,最终我才看到他的皮肤。虽然裤子和袜子真的破烂不堪,但他并不需要我再赠予他一件额外的衣服,因为他的衣服已经足够多了。他需要的正是这样的一次落水。我倒是开始怜悯起我自己了,给我一件法兰绒衬衣,可比给他一家旧衣物店要慈善得多。一千个人在砍伐罪恶的树枝,唯独一人在砍伐罪恶的根。或许正是那个把时间和金钱花在穷人身上最多的人,在用他的生活方式制造出更多的贫困与悲哀,现在他却徒劳地尽力施行挽救之道。正是衣冠楚楚的奴隶主,挤出奴隶产出利润的十分之一,给其他奴隶一个周日的自由。有人为了表达对穷人的恩赐,吩咐他们到厨房去干活。为什么奴隶主自己不去厨房干活,这岂不是更仁慈?你夸耀说,你的收入有十分之一都捐给慈善事业了,或许你应该捐赠十分之九。现在社会收回的只有十分之一的财富,这到底是资产拥有者的慷慨大方呢,还是富有正义感的人们的疏忽呢?
慈善似乎是唯一一个被人类充分夸赞的美德,不然就是人们给予了它太高的评价。因为我们的自私,所以它才被吹嘘得过分。风和日丽的一天,一位强壮的穷人在康科德这里向我夸赞一个市民。他说那人对待像他这样的穷人非常仁慈。人群中善良的大伯大婶们,反而比真正灵魂上的父亲和母亲更受赞扬。我曾经聆听了一位宗教演讲家的演讲,他是一位非常有学问和才情的人,他谈到英国,细数着英国的科学家、政治家、文学家,像莎士比亚、培根、克伦威尔、密尔顿、牛顿等,接着又开始说英国的基督教英雄,似乎是他的职业逼着他要这样说。他把这些英雄的功绩凌驾于其他所有人物之上,称他们为伟大人物中的佼佼者。他们就是潘恩1、霍华德、福莱夫人2。人们肯定会觉得他在信口雌黄。最后三个人并不是英国最伟大的人物,他们大概也只能称得上是英国最好的慈善家。
我并不是要剥夺慈善事业应得的赞美,我唯一的要求就是公平,要求对一切有益于人类的生命与工作同等看待。我不认为一个人的正直与慈善是最重要的价值,它们只不过是生命的枝枝叶叶。这种枝叶,我们将它晒干,制成草药汤给病人喝,于是它才有一些微薄的价值,并且大多是被走街串巷的江湖郎中使用的。我所追求的是人群中的花朵和果实:我希望它的芳香能够飘向我,为我们的交流增添一抹成熟优雅的风韵。他的仁慈不能是一种局部短期的行为,而应该是源源不断的,富足有余的,它的施舍无损于他人,无损于自己,自己也无所察觉。这样一种善举能将万恶隐藏起来。慈善家往往要用他身上散发出来的颓废悲哀的气氛,来笼罩人类,美其名曰“同情心”。但是,我们应该向人类传播的是勇气,而不是绝望;是健康和舒适,而不是愁容病态,当心别传染疾病。一片哀号声从南方的哪一个平原上升起?
1.潘恩(1644-1718),基督教贵格会领袖,宾夕法尼亚殖民地的领主。
2.福莱夫人(1780-1845),基督教贵格会会友,监狱改革者。
应该被赠送光明的异教徒住在什么纬度?我们应该去挽救的纵欲无度的残暴者在哪里?倘若有人患病,以致他无力继续工作,比如他患上了肠胃病,
—
这正是值得同情的,
—
慈善家就要开始致力于改善
这个世界了。作为大千世界中的一个缩影,他发现,这是一个真实的重大发现,而他本身就是这个事件的发现者—
世界在吃着青苹果。
在他看来,地球本身正是一只硕大无比的青苹果,想一想都觉得恐怖,人类的孩子倘若在苹果还青涩的时候就去啃食它,那是无比危险的。
但是他那风光无限的慈善事业驱使他直接去找爱斯基摩人和巴塔哥尼亚人
1
还在人数众多的印度以及中国的村庄里留下足迹;就这样,借着他几年的慈善活动,权势之人还利用了他们来达到自己的目的。毫无疑问,他治愈了自己的消化不良,地球的一边脸颊或双颊也染上了红晕,仿佛它开始成熟起来,而生命也不再青涩,重新又恢复到鲜活而健康的状态。无法想像还有谁能比我犯下更严重的错误。我也从未见过,将来也不会见到一位比我自己更坏的人了。
我相信,一个改良家会如此悲伤,倒不是出于他对同胞苦难的同情,而是因为他自己的苦恼,尽管他是上帝的最神圣的子民。如果这一情形被扭转过来,让春天张开怀抱迎接他,让黎明从他的床铺上升起,他会没有丝毫的歉意,而抛下他那些慷慨大方的同伴。我之所以不反对抽烟,是因为我自己从不沾烟;抽烟的人会自食恶果的;而我自己也做过许多需要谴责的事情,这点我很清楚。倘若你曾经受骗做过慈善家,那么请别让你的左手知道右手在干什么,因为这根本不值得一提。救起落水的人,然后系好你的鞋带,去从从容容地做一些自由自在的事吧。
我们的行为举止,因为和圣者打交道而变得败坏。我们的赞美诗
1.巴塔哥尼亚人,生活在南美洲东南部巴塔哥尼亚高原上的民族。
中回荡着诅咒上帝的旋律,但还得一直容忍它。有人可能会说,即便是先知和救主,也只能宽慰人的恐惧,而不能让人们美梦成真。无论在何处,都看不到对人生表达真诚热烈的满足的记载;无论在何处,都难以找到赞美上帝的令人难忘的记载。所有的健康和取得的成就,都使我高兴,虽然它遥不可及;所有的疾病、失败都使我哀伤,令人厌弃,虽然我得到了同情,或者我多么同情它。所以,倘若我们要确实用印第安人的、植物的、有磁性的或者自然的手段来重塑人类,首先让我们犹如大自然一般简单而安宁,驱散徘徊在我们眉宇间的乌云,向我们的灵魂中注入一点儿生命吧。不做傲然挺立的贫苦人的预言者,尽力做一个优秀杰出的人。
我在设拉子的希克?萨迪1的杰作《蔷薇园》中读到了以下文字:“他们向一位智者询问,在至尊的上帝种植的所有高大树木的浓荫当中,没有一棵树被称作Azad,即自由之树,除了柏树;但是柏树却颗粒不结,这其中的奥秘是什么?他回答道,树木都有各自的生长规律,四季轮回,适应时令则蓬勃开花,不适应时令则会枯萎凋谢;柏树却不属于这两类,它永远苍翠,拥有这种本性的才称得上Azad,即宗教独立者。—不要将自己的心放在那些瞬息万变的事物上。纵使哈里发2的宗族已经灭亡,迪亚拉河和底格里斯河,仍然奔流不息地从巴格达经过;倘若你富足有余,你要像枣树一样慷慨大方;但是,倘若你没有什么可以给予,那就做一个Azad,一个自由的人吧,宛如柏树。”
补充诗篇:
1.希克?萨迪(约1184-1292),诗人,波斯古典文坛最伟大的人物之一。出生在设拉子,并在那里度过后半生。《蔷薇园》主要是散文,穿插点缀着各式短诗。
2.哈里发,穆罕默德的继承人,中世纪政教合一的阿拉伯国
本章未完,请点击下一页继续阅读》》