搜索,用户注册与阅读记录,书架等功能重新开放 |
百度搜索新暖才文学网,即可找到我们,网址为拼音缩写https://www.xncwxw3.com
(前面加https,http可能无法访问),
即将改版,更多精彩小说请点击"首页-分类-其他小说"
新暖才文学网网址找回安卓APP,防止网址丢失!
「据说他一夜之间就打败了出现在纽尼里市的成熟魔兽。伯母认为这是谎言也是没办法的事」
「...那可真是太夸张了。如果是出现在纽尼里市的成熟魔兽的话,那应该是从纽尼里区发生的,对吧?我听说纽尼里非常广阔,虽说不太可能是如同艾尔希尼亚般强大的魔兽,但即便如此,那也应该百年一遇的大灾害。别说一个晚上了,一个星期应该也打不倒吧」
诺瓦尔夫感觉到胸口有什么东西,却装作不在意的样子。
「恐怕是在纽尼里区域里因面积不足而未能成长起来的魔兽吧。如果在大片区域出现了不成熟的魔兽,那么主祖去现场处理也不奇怪。况且这也是教导儿子讨伐魔兽的绝佳机会,如果是库沃路丁奇侯爵,为了让威尔克殿累计经验而派其前往也没什么奇怪的。毕竟不成熟的魔兽就没有那么危险了...不过,对领民来说,所有凶恶的魔兽都会被认为是成熟的魔兽,更别说是贵族的嫡子亲自来讨伐了」
到底是对迦露米娅说的,还是对自己说的,诺瓦尔夫从半途开始就不知道了。他对威尔克的存在非常警惕,连他自己都无法理解为什么为这样。
「你好像对库沃路丁奇相当地警戒啊。不过,母亲也说过了,要是被蛇给缠住了,到时候连枪都握不住了」
但是,诺瓦尔夫不明白自己为什么如此警戒,内心感到十分焦急
他把目光投向了柯洛涅和上上代当家,似乎在寻求帮助。
「大婆婆、婆婆...您们认为为什么威尔克殿会郑重地对代威利特殿的遗体呢?」
「原来如此,在意的地方是那里啊」
从议会时诺瓦尔夫(ノヴァルフ)就一直纠结在这一点上,柯洛涅发现了他内心的迷茫。
「可能有几个原因,但不能肯定。但我知道你为什么会对库沃路丁奇的小鬼感到毛骨悚然了,你从库沃路丁奇的小鬼身上,感受到了信念的差距,就从处理遗体这点开始」
「信念...?」
「如您所说那样,人们对于无法理解的事物抱有强力的戒心。就如同祭司对于贵族来说又或者如同贵族对于祭司来说。你在王都时肯定遇见过各式各样不同的贵族,所以下意识地把他们跟库沃路丁奇的小鬼凑再一起比较。结果,你注意到了非常细微的差距。结果就是你的直觉告诉你的那样...他跟我们很像,但不是我们,要保持警惕」
「我、母亲与迦露米亚(カルミア)都觉得库沃路丁奇·威尔克对遗体的处理方式感到很奇怪。但也仅此而已。但你最好小心这些直觉,世界上有很多事物是无法用逻辑解释的,正如你感觉到的那样。那家伙赖以生存的价值观可能跟我们的完全不同。那家伙跟我们很像,但不是我们,要保持警惕啊...唔...!」
下一瞬间,上上代当主捂住嘴巴,然后像地面吐出了什么东西。
满地暗红色的血液,怎么看都不像是健康的迹象。
「婆婆?!」
「别吵了,我只是没体力了,没什么大不了的」
在确认了不知什么时候靠近地迦露米亚(カルミア)对上上代当主施放了治愈魔法后,诺瓦尔夫(ノヴァルフ)身体的紧张感得到了缓解。
上上代不停地把血吐了出来,那是刚刚还残留在口中的血,而不是新的出血。
「最近我对出生在脆弱肉体的人们感受到了同情啊,真该死」
「婆婆,魔力...」
主祖的强韧肉体是靠魔力维持的。也就是说,如果没有从身体中涌出的魔力,肉体就和隶属祖的东西没有区别。随着主祖年龄的增长,从某个时候开始就会出现身体内没有魔力的日子。不是输出下降,而是完全没有任何魔力。失去魔力的时间间隔一点一滴地缩小,直到最后魔力完全消失。
那时候主祖的寿命也将迎来终结。也不知道是因为是因为魔力耗尽而死,还是因为寿命的关系而耗尽了魔力。
「...如你所见,我已经是风中残烛了,再过不久,我也会化为在阿提拉汗的风中飞舞的灰烬吧」
「婆婆,请别说这种话,我还想再多听听您的故事...」
因为是全盲,迦露米亚(カルミア)没有像其他兄弟一样受到重视。照顾她的主要是上上任家主,可以说是她是迦露米亚(カルミア)最重要的家人。
「不仅仅是我,母亲也不是不会逝去的。如果只是一昧地追求过往的荣光,那阿提拉汗在过不久后就会跌落谷底」
这不是对依赖着柯洛涅和上上代家主的,现在的阿提拉汗家的逆耳忠言,而是后悔之言。
过去,她们为统一阿提拉汗地区的大事业倾注了心血,忽视了子女的教育,这是她们唯一的遗憾。
「诺瓦尔夫(ノヴァルフ)」
他觉得自己被狠狠地盯着。明明没有魔力,但他还是觉得自己被束缚住了。
「库沃路丁奇会吞噬修皮亚杰克。而蛇在吞下巨大的猎物后会动弹不得。但是一旦其消化完旧沃伊斯托拉平原后,蛇可能会再次开始寻找猎物。到时候身为阿提拉汗的守护者的你应该做些什么?根据你的信念回答我」
诺瓦尔夫(ノヴァルフ)看着那双布满血丝的双眼,心中感受到莫名的平静。并不是要他观察并预测未来,而是要确认他手护阿提拉汗家族的信念。
答案早已存在他的心中。
「要粉碎库沃路丁奇的野心。」
凝视着沉默着的上上代当家,诺瓦尔夫(ノヴァルフ)继续说道。
「库沃路丁奇的霸道与灭亡相邻。即便是以武力称霸了大陆,希尔法萨泽亚(シルファザゼア),希尔法萨泽亚(シルファザゼア),最后的结局也是腐败,争权夺利,还有大地的荒芜。就像两百年前祭司的动乱导致的乱世」
他认为,绝对不能重蹈覆辙
「扎根于土地上的贵族家保护各自的领地,维持贵族家的联合体制,阻止权力的统一。我相信,这就是第一任雷维奥斯国王所追求的社会型态,正是这样的状态才是作为大地守护者的贵族应有的样子」
毫不含糊的叙述方式。柯洛涅,还有上上代家主从中感受到了他的信念。为了理解贵族的本质而调查、探索、烦恼,不受故乡和习惯的束缚,将从外界获得的智慧吸收到自己的血肉中,升华为自己的思想。
「这就是...你的答案吗?」
诺瓦尔夫默默地肯定。
他的眼睛里充满了年轻人的理想主义,甚至有些傲慢,充满了自信,对此,上上代当家觉得很好。
「母亲...我不介意。虽然还有一些地方比较青涩,但那里有迦露米亚(カルミア)的支持吧」
「是啊」
柯洛涅站在困惑的诺瓦尔夫面前。
「你就当我的养子吧」
成为柯洛涅的养子,意味着离开分家成为本家人。突如其来的事态发展让诺瓦尔夫一时说不出话来。
「如果只是预定会成为下一任当家的迦露米亚(カルミア)结婚,周围会乱成一团吧?不然直接到本家来,断绝现在的惯系,这样你才能行动起来」
大概是在说母亲吧,诺瓦尔夫马上就明白了。如果只是与迦露米亚(カルミア)结婚,为了维持与分家的关系,可能会遇到很多麻烦。
如果成为柯洛涅的养子的话,即使分家说了什么也很容易拒绝吧。
「你的话应该能明白,现在本家需要一个女婿。当然,迦露米亚(カルミア)因为看不见,导致选择其他家族的人风险很大,只能从分家中选择。而且你因为欧露希安一事受到雷维奥斯的青睐,迎娶本家的人成为女婿也有政治意义」
上上代当主说的每一句话都很有道理。
但是诺瓦尔夫从她的词语中,字字都能感受到对迦露米亚(カルミア)的爱。
「诺瓦……果然,我做妻子的话,讨厌吗?」
「没有那样的事。但是……」
对诺瓦尔夫来说,迦露米亚(カルミア)是一位值得尊敬的本家公主,同时值得疼爱的女性。但是由于事态的重要性,诺瓦尔夫处在不知如何是好,很难做出坦率的反应的状态。
「我在想...不,是直觉」
柯洛涅对慌慌张张地应付迦露米亚(カルミア)的诺瓦尔夫诺瓦尔夫(ノヴァルフ)说。
「如果有关库沃路丁奇的传闻都是真的话就好了」
柯洛涅无视沉默的他继续说到。
「一听到旧沃伊斯托拉的奇袭,就说服父亲,和少数骑士一起渡河,发动奇袭讨伐敌人,赢得贵族间的对决,然后已势不可挡之姿攻陷拉伊修利弗」
「你想太多了...如果是别人这么说的话,我早就无视了。不管怎么样,母亲的直觉还是很准的,不论好坏」
「如果那样的人成为当家,库沃路丁奇就会如同一条爬上了御山的水蛇,幻化成如龙一般的存在」
可能发生的事情在诺瓦尔夫(ノヴァルフ)的心中萌芽而生。
他猛地咽了一口口水,声音大得惊人。
「库沃路丁奇的小鬼会出现在春天的王都,我必须用双眼看清楚。如果要带你一起去的话,你作为下任当家的迦露米亚(カルミア)的丈夫这点至关重要」
「大婆婆春天也要去王都?」
「有这么详细的传闻,并不是偶然。想要看看我的孩子,就来王都吧...这是当代库沃路丁奇侯爵的隐藏讯息。使用下民是蛇的行为」
「可是,这样不是对库沃路丁奇家有利吗?」
「如你所说,母亲如果出现在王都,那库沃路丁奇的呼吸也会轻松一些...然而,错过这步棋可以说是更糟的。母亲和迦露米亚(カルミア)还有你知道库沃路丁奇的能耐后,对将来有好处」
上上代当主和柯洛涅都没有再多说什么,这其中大概包含着忧虑。
不擅长贵族外交的当代阿提拉汗侯爵、患有视觉障碍、容易被小看的下任当家迦露米亚(カルミア)、至今为止一直生活在分家,外交经验不足的诺瓦尔夫(ノヴァルフ)。仅凭这三个人,他们不可能独自面对在王都的一个充满波澜的社交场合。
而且考虑到上上代的身体,能够走出领地的人必然只有柯洛涅一个人。此外,柯洛涅也是扬名大陆的人士,在外交战争中可能成为关键王牌。
但还有另一个原因,柯洛涅自己也没有意识到。曾经生活在群雄割据的那个时代,与众多实力派交锋过的她,再次感受到了那个令人热血沸腾的时带,在无意识地情况下心也随之舞动着。
注意到柯洛涅这个情绪起伏的,只有上上代当主一人。
「故事结束了。答案是什么?作为贵族该做些什么?阿提拉汗?诺瓦尔夫(ノヴァルフ)」
面对柯洛涅的提问,诺瓦尔夫(ノヴァルフ)握着迦露米亚(カルミア)的手只回答了一句话。
那是阿提拉汗家族的家训,也是贵族的信念。
「大地护持」
这时新的一阵风吹向了阿提拉汗。
*1: 这边应该是暗指那巴辛只听正式当家的话,也就是隐性对其他人下马威的感觉。
*2: 这边读起来应该没问题,有建议的话还是提一下
*3: 好像又是新名词,暂时想不起来所以先暂译科波维亚
*4: 这边原文是たわけ,查了一下发现了意思大概是这样,就先这样翻了
*5: 译名帖没有这些名子,暂翻这样。
*6: 译名帖没有这奇怪的祈祷词,暂翻这样。
*7: 本来想翻蛇姬,但蛇姬听起来一点都不可爱,只好照搬了
*8: 锡基纳翁不在译名帖里,暂翻这样。
*9: 原文有点简略,为了让这一段听起来更生动点,自己稍微加了点字,意思基本上没变,但我觉得比省略了一堆名词的原文更生动了。
这边原文: 援軍を許された威爾克は騎士と武官、従祖兵だけで作った超少數精鋭部隊を率いて南邦南市へ急行、都市攻略をしていた修皮亞傑克軍の橫腹に奇襲を仕掛けて名のある騎士や武官を次々に討った。
そして修皮亞傑克軍別働隊の総大將である修皮亞傑克?威利特(ヴェレット)と一騎打ちとなるや、これを瞬く間に撃破。祖父贾鲁费斯を助けるため、再び軍を率いて拉伊修利弗城への攻撃を開始し、これを見事に落としたという。
*10: 在翻的时候记得前面的佬大概是把ヴェ
本章未完,请点击下一页继续阅读》》