返回

福尔摩斯探案集(中小学生必读丛书)

首页
关灯
护眼
字体:
歪唇男子的人命官司(第4/4页)
首页    存书签 书架管理 目录


搜索,用户注册与阅读记录,书架等功能重新开放

百度搜索新暖才文学网,即可找到我们,网址为拼音缩写https://www.xncwxw.me
(前面加https,http可能无法访问),
即将改版,更多精彩小说请点击"首页-分类-其他小说"

书架功能已恢复,可注册登录账号

只挣一点点钱的辛苦工作,这反而很不合算了。要钱还是要尊严,我在思想上斗争了很久,最后还是金钱打败了我的自尊。我放弃了记者的工作,从那以后,我就坐在那条街的拐角处,凭借着自己的扮相,引起人们的恻隐之心。从此,我的口袋里就塞满了铜板。而这只有一个人知道,就是我每天寄宿的那家下等烟馆的老板。我每天早上以一个邋遢的乞丐形象出现,然后晚上又变成一个衣冠楚楚的浪荡公子。这个印度阿三收了我很高的房租,所以才会为我保密的。

    “不久以后,我就发现我已经囤积了大笔财富。其实不是任何乞丐在伦敦街头都可以一年挣到七百英镑的钱,但我有化装和善于应付的才能,所以我成为乞丐中受到赏识的人。每天都会有各样的银币流入我的口袋。如果哪天收不到两英镑,那就算是很差的了。

    “钱挣得越多我的心就越大,我在郊区买了房子,然后结婚成家,没有人会怀疑我的职业,我的妻子也只是知道我在城里工作,她不知道我真正是做什么的。就在上个周一,我结束了一天的工作,在烟馆楼上的房间换衣服,没想到往外一看,看见我的妻子正站在街中心,而且还在看着我。这让我吓得不轻,我赶忙用手遮住脸,接着去找我的知交——那个印度阿三,求他阻止任何人来找我。我听见了她的声音,飞快脱下衣服,换上乞丐的那身。我穿成这样,就连我的妻子也认不出来。后来我害怕妻子会搜查,又害怕那件衣服会泄露我的身份,我就把窗子打开,想把衣服扔出去,结果我用力太大,刮破了我上午不小心弄破的伤口。我赶忙把自己的衣服装满乞讨来的沉甸甸的钱币,扔进了泰晤士河。正打算扔掉其他衣服时,警察突然冲上来。我承认,这使我感到很欣慰。因为我不是作为内维尔·圣克莱尔先生被逮捕的,而是作为谋杀他的嫌疑犯。

    “我不知道还有什么需要我特别解释的地方。我当时下决心保持我乞丐的样子,所以我宁愿脸上脏脏的。我知道我的妻子一定很着急,所以我取下戒指,然后趁警察不注意的时候,交给了那个印度阿三,匆匆写了信,告诉妻子我是平安的。”

    “可是那封信昨天才寄到她的手里。”福尔摩斯说。

    “哦,我的天!这一个星期她可真是饱受煎熬!”

    “那是因为警察看住了那个印度阿三,”布雷兹特里特巡官说,“这件事我很了解,因为他觉得自己把信寄出去是很难的,所以托付了某个海员,但是那个家伙忘记了。”

    “现在就是这么一回事了,”福尔摩斯说,他点头表示同意,“我也认为就是这样,可是你从来都没有因为行骗而被人控告吗?”

    “已经有很多次了,可是你想想,那一点点罚款对我来说根本是算不了什么的。”

    “不过事情必须到此为止,”布雷兹特里特说,“如果你想警察局不声张的话,那么就必须要让休·布恩不再存在。”

    “我已经郑重地发过誓了,绝对遵守。”

    “要是这样的话,我想这件事也不会被追究了。可是如果你再犯的话,我们一定会把这件事告诉大众的。福尔摩斯先生,我必须得向你表示感谢。不过我想知道你是怎么得出这个答案的呢?”

    “这个答案,”福尔摩斯说,“全部是仰仗我坐在五个枕头上,抽完了一盎司板烟得出来的。华生,如果我们现在坐车回贝克街,正好可以赶上早饭呢。”

    ①德·昆西(1785—1859),英国作家。——译者注

    ①英国带王冠图案的旧制五先令硬币。——译者注


上一页 目录 下一章